No exact translation found for خُطوطُ التَنَمِّي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic خُطوطُ التَنَمِّي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La décennie écoulée a été marquée par la tenue de sommets et conférences de première importance dans les domaines économiques et sociaux, traçant ainsi les contours d'une vision complète du développement tout en identifiant les objectifs collectivement convenus, destinés à contribuer à l'amélioration de la vie humaine de par le monde.
    وقد شهد العقد الماضي عقد مؤتمرات ومؤتمرات قمة رئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي رسمت الخطوط العريضة لرؤية استراتيجية للتنمية وحددت أهدافا جماعية متفقا عليها ترمي إلى تحسين حياة سكان العالم.
  • C'est pourquoi le Gouvernement national, fidèle à l'esprit des politiques d'équilibre territorial contenues dans les directives générales du Plan national de développement économique et social (2001-2007), a mis à exécution une série de mesures visant à éviter la migration des populations rurales vers les centres urbains, en s'attachant particulièrement à : Distribuer des terres et des facteurs de production; Encourager la production agricole de base et l'agroindustrie; Développer le peuplement et les activités économiques dans les zones décentralisées; Améliorer l'infrastructure matérielle pour garantir la prestation adéquate de services de santé, d'éducation, de sécurité, de voirie et de transport, entre autres.
    قامت الحكومة الوطنية في هذا الصدد، استجابة للسياسات الموضوعة في التوازن الإقليمي للخطوط العامة للخطة الوطنية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2001-2007 بتنفيذ سلسلة من التدابير لتلافي النزوح من المناطق الريفية إلى المراكز الحضرية، وهي تشمل:
  • En outre, l'accent sera mis sur la coopération sous-régionale visant à favoriser le développement de liaisons eurasiatiques, passant notamment par les pays en développement sans littoral, en coopération avec la CESAP, ainsi que sur le développement de liaisons avec l'Afrique et le Moyen-Orient, passant notamment par la Méditerranée, en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique et la Commission économique et sociale pour l'Asie de l'Ouest.
    علاوة على ذلك، سيجري التركيز على التعاون دون الإقليمي من أجل تنمية خطوط النقل الأوروبية - الآسيوية، بسبل تشمل المرور عبر البلدان النامية غير الساحلية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وتنمية الهياكل الأساسية الأخرى للنقل في شرق وجنوب شرق أوروبا، فضلا عن التركيز على تعزيز روابط النقل مع أفريقيا والشرق الأوسط، بما يشمل الروابط عبر البحر الأبيض المتوسط، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.
  • Les États Membres ont commencé à s'acquitter des tâches énoncées par l'Assemblée générale et la Commission du développement social au début de leur exercice national d'examen et d'évaluation lorsque, pour faire suite à la résolution 44/1 de la Commission du développement social, ils ont recensé les dispositions qu'ils avaient prises depuis la Deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, ainsi que certains domaines appelant des enquêtes approfondies à l'aide d'une méthode participative partant de la base.
    وكانت المساهمة الأولوية في إنجاز المهام التي حددت الجمعية العامة ولجنة التنمية الاجتماعية خطوطها العريضة، قيام الدول الأعضاء في بداية إجرائها للاستعراضات والتقييمات الوطنية، استجابة لقرار لجنة التنمية الاجتماعية 44/1، بتحديد الإجراءات التي اتخذتها منذ انعقاد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة فضلا عن المجالات المحددة لإجراء الاستقصاءات التشاركية المتعمقة التي تنطلق من القاعدة إلى القمة.
  • Il garde à l'esprit la position adoptée à cet égard par l'Assemblée générale (voir résolution 61/244). Il sait aussi que les résultats de l'audit de la gestion des ressources humaines entrepris par le Comité des commissaires aux comptes dans le cadre de son programme ordinaire d'audit du Secrétariat ne sont pas encore connus. Dans ce contexte, le Comité consultatif rappelle qu'il avait recommandé que figurent dans le projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009 des informations sur la politique et la stratégie de valorisation des ressources humaines, les priorités définies en matière de perfectionnement du personnel, les résultats attendus des diverses activités de formation et les échéances prévues pour l'obtention de ces résultats, ainsi que sur la répartition des activités prévues entre les programmes centraux et l'appui aux fonctionnaires désireux de se perfectionner en dehors de ces programmes, et sur les moyens prévus pour mesurer l'efficacité et l'impact de la formation (voir A/61/537, par. Le Comité consultatif est au regret de constater que ces informations sont à peu près absentes du projet de budget-programme pour l'exercice 2008-2009. Il recommande en conséquence que le Comité des commissaires aux comptes soit invité, dans le prolongement de son audit du Bureau de la gestion des ressources humaines, à examiner les modalités et l'efficacité des activités de formation de l'Organisation. Il recommande aussi, pour les services contractuels afférents aux activités de formation, l'ouverture à ce stade, pour l'exercice 2008-2009, d'un crédit du même montant que le crédit ouvert pour l'exercice biennal 2006-2007, ce qu'annulerait la croissance prévue des ressources (3 005 600 dollars) (voir aussi plus haut, par.
    ثامنا - 53 وقد علَّقت اللجنة الاستشارية بانتظام على أهمية التدريب والاستثمار في الموارد البشرية للأمم المتحدة, وتؤيد اللجنة التدريب باعتباره أداة هامة لتنمية قدرات الموظفين وترى أن المنظمة ينبغي لها تشجيع التطور الوظيفي للموظفين, واللجنة على دراية كاملة بموقف الجمعية العامة في هذا الشأن (انظر القرار 61/244), وهي على دراية كذلك بأن نتائج المراجعة التي أجراها مجلس مراجعي الحسابات بشأن إدارة الموارد البشرية، في إطار مراجعته العادية للأمانة العامة، لا تزال غير جاهزة, وعلى ضوء ذلك، تشير اللجنة إلى رأيها السابق القائل بضرورة توفير معلومات بشأن سياسة واستراتيجية تنمية قدرات الموظفين، في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2008-2009، تبين الخطوط العريضة لأولويات تنمية قدرات الموظفين، والنتائج والجداول الزمنية المتوخاة لمختلف المبادرات، والتوازن بين البرامج الموفرة مركزيا والدعم المقدم للموظفين لتمكينهم من استخدام وسائل تعلم أخرى، فضلا عن سبل تقييم فعالية التدريب وأثره (انظر A/61/537، الفقرة 46), وتشير اللجنة مع القلق إلى أن هذه المعلومات لم تُقدم في الأغلب في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009, وبالتالي توصي بأن يُطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة المراجعة التي قام بها، بُغية إمعان النظر في طرائق تنفيذ أنشطة التدريب في المنظمة وفعاليتها, كما توصي بأن يؤذن في هذه المرحلة بالموارد المقترحة في إطار الخدمات التعاقدية للتدريب لفترة السنتين 2008-2009، على مستوى اعتمادات فترة السنتين 2006-2007, وسيؤدي ذلك إلى انخفاض في النمو المقترح البالغ 600 005 3 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية للتدريب (انظر أيضا الفقرة ثامنا - 46 أعلاه).